1.READING
Listen to the recording of the following text. Practice reading aloud sentence by sentence after the recording.
No Lying
- Rahula, the only son of the Buddha, became a monk. He was the youngest in the Sangha. All the monks loved and spoiled him. Rahula did whatever he liked. Sometimes he told lies just for the fun of it.
- One day, the Buddha said to Rahula, “Please bring me a basin of water. I want to wash my feet.” He washed his feet in the basin of water and asked Rahula, “Would you drink this water?”
- “No, it’s dirty!” Rahula replied.
- Then the Buddha asked Rahula to throw the water away.
- The Buddha told Rahula, “When water gets dirty, no one wants it. It is the same for those who tell lies; no one cares for them anymore.”
- Tears of shame come to Rahula’s eyes. He never told another lie.
We should always tell the truth.
2.WORDS TO LEARN
Only (a) [‘ounli]: duy nhất
Spoil (v) [spɔil]: chìu chuộng làm cho hư hỏng
Whatever (pron) [wɔt’evə]: bất cứ điều gì
Basin (n) [‘beisn]: chậu, thau
Dirty (a) [‘də:ti]: dơ bẩn
Dirt (n) [də:t]: đồ dơ bẩn
Reply (v) (n) [ri’plai]: (lời) đáp
Wash (v) (n) [wɔ∫]: rửa
Throw away [θrou-ə’wei ] (v): bỏ đi
Care for (v) [keə-fɔ:]: quan tâm, chăm sóc
Shame (n) [∫eim]: sự xấu hổ, sự tủi thẹn
Want (v) (n) [wɔnt]: muốn, muốn có, ước ao
Water (n) [‘wɔ:tə]: nước
3.QUESTIONS
Answer the following questions with information from the text.
1 Who was the youngest in the Sangha?
2 How did other monks treat him?
3 What did Rahula sometimes do?
4 Why did the Buddha ask Rahula to bring him water?
5 What did Rahula do with the dirty water?
6 What did dirty water represent in this story?
7 What may happen to people who tell lies?
8 What lesson should we remember from this story?
4. Practice answering those questions with a partner, book closed.
TRANSLATION
ĐỨC PHẬT VÀ NGÀI LA-HẦU-LA
- Người con duy nhất của Phật, ngài Rahula, xuất gia. Ngài là vị trẻ nhất trong Tăng đoàn. Tất cả các vị Tăng đều cưng chìu Ngài. Rahula thích làm gì thì làm. Đôi khi Ngài nói dối chỉ để đùa vui.
- Một hôm đức Phật bảo Rahula: “hãy đem cho ta một thau nước. Ta muốn rửa chân.” Đức Phật rửa chân trong thau nước rồi hỏi Rahula: “Con có muốn uống nước này không?”. “Không. Nước đã bẩn rồi” – Rahula đáp.
- Đức Phật bảo Rahula đổ nước ấy đi. Đức Phật bảo Rahula: “Khi nước bị bẩn, chẳng ai muốn dùng nó. Cũng thế, với những kẻ nói dối, chẳng ai muốn bận tâm đến họ nữa.”
- Rahula nước mắt lưng tròng đầy hối lỗi. Ngài không bao giờ nói dối nữa.
- Chúng ta chỉ nên nói lời chân thật.
PRACTICE
Translate the following sentences into Vietnamese.
1 Rahula, the only son of Prince Siddhartha, became a monk at an early age.
2 Dirty water is of no use but thrown away
3 No one cares for those who usually tell lies.
4 With tears of shame around his eyes, the son promises he will always tell the truth.
Translate the following sentences into English.
1 Con út thường được nuông chiều đến hư hỏng.
2 Nước dơ không thể uống. Cũng vậy, kẻ nói dối không đáng tin.
3 Không nên nói dối, dù chỉ để đùa vui.
Discussion about this post