1.READING
Listen to the recording of the following text. Practice reading aloud sentence by sentence after the recording.
- A long time ago, there was a beautiful forest. Many deer lived there. One day, a king took his men there to hunt. The king shot an arrow and it hit a mother deer. She ran away in pain. Later the king found her hiding in some bushes with her baby deer. Even though she was bleeding and had tears in her eyes, she still fed her baby with milk. She soon died.
- The king felt very sorry. He picked up the baby deer and said to it, “I will now care for you.” He then broke his bow in two. He said, “I’ll never hunt again.”
- To remember that day, he named the forest Wild Deer Park.
- Like people, animals also have feelings. We should not kill them for fun or sport. It is unkind and selfish.
2. WORDS TO LEARN
Arrow (n) [‘ærou]: mũi tên
Bleed (ir.v) [bli:d], bled, bled: chảy máu
Bush (n) [bu∫]: bụi rậm
Care (n) [keə]: sự chăm sóc
Care (v) (for sb/sth): chăm sóc
Deer (n) [diə]: hươu, nai
Feed (n): sự cho ăn, thức ăn gia súc
Feed (ir.v) [fi:d], fed, fed : cho ăn
Hunt (v, n) [hʌnt]: săn, sự đi săn, cuộc đi săn
Pain (n) [pein]: sự đau đớn
Painful (a) [‘peinfl]: đau đớn
Painfully (adv) [‘peinfəli]
Pick up (v) [pik ʌp]: bế lên, nhặt lên
Run away (v) [rʌn ə’wei]: chạy mất
Shoot (ir.v) [∫u:t] shot, shot: bắn, phóng (tên)
Selfish (a) [‘selfi∫]: ích kỷ
Tear (n) [tiə]: nước mắt
Have tears in one’s eyes: khóc, chảy nước mắt
Unkind (a) /ʌn’kaind/: thiếu lòng nhân hậu
Kind (a) [kaind]: nhân hậu, có lòng tốt
Kindness (n) [‘kaindnis]: sự tử tế, sự nhân hậu
3. QUESTIONS
Answer the following questions with information from the text.
1 What did the king want to do one day? Where?
2 What animal did the king’s arrow hit?
3 Did it die or run away?
4 Where was the deer hiding?
5 What was the bleeding deer doing?
6 Did the king feel happy or sorry when the mother deer died?
7 What did the king promise?
8 What lesson should we learn from this story?
4. Practice answering those questions with a partner, book closed.
TRANSLATION
VƯỜN NAI
Ngày xưa có một khu rừng rất đẹp, có nhiều nai sinh sống. Một hôm, nhà vua cùng tùy tùng vào rừng săn bắn. Nhà vua bắn tên trúng một con nai mẹ. Con nai đau đớn chạy mất. Ít lâu sau nhà vua thấy con nai trốn trong bụi rậm cùng chú nai con. Dù bị chảy máu, nước mắt lưng tròng, nai mẹ vẫn cho nai con bú. Ít lâu sau, nai mẹ chết.
Nhà vua rất hối hận. Nhà vua bồng nai con lên và nói: “Ta sẽ chăm sóc cho ngươi.” Nhà vua bèn bẻ đôi cung tên, và nói: “Ta sẽ không bao giờ đi săn nữa.”
Để ghi nhớ ngày này, nhà vua đặt tên khu rừng là Vườn Nai.
Cũng như con người, sinh vật cũng có cảm xúc. Chúng ta không nên giết hại chúng để vui chơi hay luyện tập. Điều đó thật ích kỷ và thiếu từ tâm.
PRACTICE
Translate the following sentences into Vietnamese.
1 The King went hunting and killed a deer with his arrow.
2 The mother deer was still feeding her baby deer although she was bleeding.
3 The King felt sorry for killing the mother deer and promised not to hunt again.
4 The King named the beautiful forest Deer Park to remember that day.
Translate the following sentences into English.
1 Bị trúng tên, nai mẹ cho con bú trong đau đớn.
2 Nhà vua nước mắt lưng tròng khi thấy nai con mất mẹ.
3 Nhà vua hối hận khôn xiết, lập thệ sẽ không giết hại vật nữa.
4 Thật nhẫn tâm khi sát sanh hại vật, vì chúng cũng có cảm xúc như con người.
Discussion about this post